Egypte / Disney propose, après 10 ans d’arrêt, un doublage en arabe égyptien de son film Encanto

Suite à une contestation sur les réseaux sociaux, Disney a décidé de produire, en plus du doublage en arabe standard moderne, un doublage en arabe égyptien de ses films. Disney avait arrêté en 2012 de le faire. Ce doublage pourtant se faisait depuis les années 1970.

Logo Walt Disney

La rupture de cette habitude ancrée depuis 40 ans a engendré le mécontentement des spectateurs. Sur les réseaux sociaux, le hashtag #Disney_must_return_Egyptian (#ديزني_لازم_ترجع_مصري) a pris de l’ampleur. Les comédiens égyptiens Mohamed Henedy et Mona Zaki, connus notamment pour avoir interprété des personnages de Disney, ont soutenu cette campagne. Ce phénomène ne s’est pas cantonné à l’Égypte puisque même les médias et les spectateurs des États arabes du Golfe l’ont relayé.

La société américaine a donc depuis annoncé le casting voix de cette nouvelle version. Parmi les interprètes, Jihan Al-Nasser endossera le rôle de la « Grand-mère », Shorouk Al Sharif jouera le personnage principal « Mirabel », ou encore Ziad Al Sharif interprétera « Bruno ». Jihan Al-Nasser sera également à la direction lyrique de cette version. Elle est connue pour avoir prêté sa voix (doublage et chant) à de nombreux Disney tels que Pocahontas, Le Roi Lion ou Aladdin.

Le film Encanto est sorti à l’international à la fin de l’année 2021.

Sources : BroadcastPro, Egypt Independent, TellerReport

Permanent link to this article: https://mediterranee-audiovisuelle.com/egypte-disney-propose-apres-10-ans-darret-un-doublage-en-arabe-egyptien-de-son-film-encanto/